Задание относится к курсу лингвистики (сравнительное языкознание).
Вопрос 3
Задание: Найдите соответствие для словенской поговорки "Kovačeva kobila je vedno bosa" в русском языке.
Анализ:
- "Kovačeva" - кузнецова (от слова "ковач" - кузнец).
- "Kobila" - кобыла.
- "Je" - есть.
- "Vedno" - всегда.
- "Bosa" - босая.
Таким образом, дословное значение словенской поговорки: "Кузнецова кобыла всегда босая." Русский эквивалент данной пословицы:
"Сапожник без сапог."
Ответ: Сапожник без сапог.
Вопрос 4
Задание: Переведите предложение "У меня есть мои новые книги" на эсперанто, используя примеры.
Данные:
- Miaj libroj estas novaj. - Мои книги новые.
- Mi havas librojn. - У меня есть книги.
- Li legas miajn librojn. - Он читает мои книги.
Анализ:
- "У меня есть" - "Mi havas" (Из примера "Mi havas librojn.").
- "мои" - "miajn" (Из примера "Li legas miajn librojn.", здесь используется форма притяжательного местоимения, согласованная с существительным).
- "новые" - "novajn" (См. пример "Miaj libroj estas novaj", где "новый" в форме единственного числа "novaj", а во множественном числе с падежом будет "novajn").
- "книги" - "librojn" (Из примера "Mi havas librojn.").
Перевод: Mi havas miajn novajn librojn.
Ответ: Mi havas miajn novajn librojn.